ז’רגון ה-Ivrit הקטן
האינטרנט שלי קצת התקלקל. אם דפים היו ממריאים לאט – דיינו. אך כל דפי הנכר סרבו לעלות, לא בפיירפוקס, לא בכרום, אפילו לא בסייר האינטרנט רחמנא לצלן. החלטתי לנצל את ההזדמנות שזימנה לי דיאטת התכנים הכפויה הזו לפרויקט קטן שזממתי עליו מזמן. מונחון העבריIT הקטן. מילים נפוצות, חלקן ותיקות, אחרות חדשות יחסית, המשמשות אותנו במרשתת. למה, בעצם? כי לא כולם שייכים לתעשיה הזו ובגלל שאנחנו ישראלIM וחשוב שנדבר עבריIT. אחרת מה יבדיל בינינו לבין דוברי האנגליIT? כל תרומה למונחון תתקבל בברכה.
לאדמן – מתייחס לרוב להזנת טקסט לתוך מערכת האדמינסטרציה והכנתו לפרסום. בתעשיית האינטרנט הכוונה היא למערכת ניהול תכנים.
שימוש נפוץ: “האם אדמנת כבר את הכתבה או שאאדמן אותה? אה, היא מאודמנת. מצוין, שנצא ללאנץ’?”
לוונייט – שם פועל בעל משמעות דומה לעיל אך המתייחס מפורשות למערכת ניהול התוכן המהוללת Vignette.
שימוש נפוץ: “האם ווינייטת את הכתבה?
לא, טרם הספיקותי. הווינייט קרס.
או, חבל, שנצא ללאנץ’?”
לטרגט – לפנות לקהל יעד מפולח במשמעות שיווקית ופרסומית.
שימוש נפוץ: “החדירה הפנומנלית של המסנג’ר ב-2006 הגיעה לרמות כאלה, שהעניקה לנו יכולת ‘לטרגט’ את הצעירים בישראל”.
לפבלש – לפרסם כתבה במערכת ניהול תכנים.
לרפרש – לרענן את הדף.
שימוש נפוץ: “האם הכתבה מפובלשת?
בטח. פיבלשתי מזמן.
ניסית לרפרש?
בטירוף.
אוקי. נגיע לשורש הבעיה מיד כשנחזור מהלאנץ’”.
לרסטרט – הפעלה מחדש של המחשב. השימוש העברי ב”לאתחל” שגוי בגלל המשמעות הכפולה – להפעיל מחדש וגם לפרמט.
שימוש נפוץ: “המחשב שלי משתעל מהבוקר.
ניסית לרסטרט?
השתגעת? זה לוקח רבע שעה עד להפעלה מחדש. יחכה להפסקת הצהריים”.
לאקטב - לאשר הרשמה לאתר או להפוך רכיב מסוים בדף לפעיל.
שימוש נפוץ: “לפני שתלחץ על הלינק, עליך לאקטב את הלשונית”.
ללנקק – להוסיף קישור, לרוב לתוכן באתר אחר.
שימוש נפוץ: “לינקקת לפוסט שלה?
לא. היא בחיים לא מלנקקת לי, אז למה שאלנקק לה?
מה אני, לנקקן?”
לאנגלש - תרגום טקסט לאנגלית.
שימוש נפוץ: שלח את הכתבה הזו לאינגלוש, אוקי?
לבלג – לכתוב בבלוג.
לטווטר – לכתוב טוויטים בטוויטר.
שימוש נפוץ: “מאז שהתחלתי לטווטר הפסקתי לבלג כמעט לגמרי. בעצם אני לא בטוח אם אני מטווטר יותר כי אני מבלג פחות או מבלג פחות בגלל שאני מטווטר יותר”.
לרנדר – לעדכן את התצוגה של עמוד הבית/תת אתר עם שינויים שהוכנסו בו.
שימוש נפוץ: “אל תזין אף כתבה בדקה הקרובה, אני מרנדר”. רינדור גם לקוח מעולם הווידאו והגרפיקה. זה למעשה עיבוד כל האפקטים והפעולות שנעשו על הקבצים כדי ליצור את הפלט.
תרם: גילעד.
להספים – לזבל מישהו.
שימוש נפוץ: למה הספמת אותי בכל הזבל החברתי שלך? תרם: ארז.
לפרווד – שימוש נפוץ: למה לא קיבלתי את המייל הזה, פרווד לי אותו בבקשה אחרי הלאנץ’. תרם: אריק.בר.
לאמבד- (to Embed) להוסיף קוד תוכן עשיר ממקור שמאפשר לעשות זאת בצורה נוחה על ידי לחצן עמבד.
שימוש נפוץ: “אח שלי, למה להסתבך בלחתוך להמיר ולהעלות? תעמבד את הוידאו מיו טיוב בפוסט שלך ותגמור עם זה”. תרם: אפי פוקס.
להקליק – ללחוץ על כפתורים וקישורים כדי להגיע לאנשהו באינטרנטים האלה. תרמה: שרון.
לקסטם – מהמילה Customize.
שימוש נפוץ: הורדתי פיירפוקס וקיסטמתי לו את האם-אמא. תרם: מיכאל.
לקנפג - דומה ל”לקסטם” אבל מגיע מהמילה קונפיגורציה והכוונה היטא להגדיר את האפשרויות שמציע הכלי שבו עובדים.
תרם: אורי צציק
לרסס (מלשון RSS).
שימוש נפוץ: ביקרתי בבלוג הנפלא שלה, אבל לא יכולתי לרסס אותו – חבל עליו, בלוג מעניין. תרם: ישי.
לדבג - לחפש באגים בקוד (debugging).
תרם: אורי צציק
קפייסט. לבצע פעולה של העתקה והדבקה. (קופי-פייסט)
שימוש נפוץ: הספקת לקפייסט את ההודעה לעיתונות ולפבלש?
-כן
הורדת את הטלפון של היחצ”ן לפני כן?
-שיט! לא. עזוב, לא נורא, בוא נצא ללאנץ’.
תרם: אהודK.
“לגגל”. לחפש בגוגל.
שימוש נפוץ: ההוא שראיינתי אתמול – גיגלתי את השם שלו, והתברר לי שהוא בטא טסטר רציני – אולי בכל זאת נראיין אותו שוב. טוב, נחליט אחרי הלאנץ’.
תרם: ישי
הקרסה (ש”פ, במקור מעברית, קרס,קריסה).
שימוש נפוץ: – אני מעביר לך את זה פה במסנג’ר.
- אוקי, שלח.
- קיבלת? רגע, אבל אל תפתח אותו, זה יקריס לך את כל המחשב.
- אתה שם? קיבלת?
- הלו? פה?
- סליחה, חזרתי. זה הקריס לי את המחשב.
תרם: ארז
לטראקבק. לשלוח טרקבק, לרוב לפוסט בבלוג.
שימוש נפוץ: “אני נהנה מהפוסט הזה, עלי למצוא דרך כיצד לטראקבק אליו”.
תרם: ארז.
“להטמל”. להפוך מסמך כלשהו ל-HTML!
תרמה: שרון
לטקבק – לשלוח טוקבק, תגובה למאמר או כתבה כלשהי.
שימוש נפוץ: – ראית את הכתבה של גל מור על העברית?
- לא, מי נכנס לאתר הזה בכלל?
-בכל מקרה, טיקבקתי לו עוד מונח חדש שהוא שכח לשים.
תרם: אור הלוי. אור, אתה נשמה. תודה.
לקמט – מלשון קומיט (commit), פעולה שגורה אצל מפתחים שמשגרים באופן זה קובץ קוד מעודכן למערכת ניהול הגרסאות.
שימוש נפוץ: האם קימטת את שינוייך מהיום בקובץ komet.php, דימיטרי?
תרם: בועז
לקסטפ – להעלות לקאסט אפ.
שימוש נפוץ: “קיסטפתי היום את לונדון וקירשנבאום”.
תרמה: נטע.
לסמס – כולם מכירים.
תרמה: נטע
אפי, הדוגמה של פייסנג’ר לא כל כך מוצלחת כי אין שימוש בשם הפועל אלא תרגום ישיר של המילה. חנן, תצטרך לספק קצת יותר “בשר” בעניין לנטפק. ביטויים נוספים יעודכנו בפוסט עם קבלתם בתגובות. >















07.09.2008 בשעה 3:57
לרנדר – לעדכן את התצוגה של עמוד הבית/תת אתר עם שינויים שהוכנסו בו.
שימוש נפוץ: “אל תזין אף כתבה בדקה הקרובה, אני מרנדר”
07.09.2008 בשעה 6:09
להספים – לעשות זבל
07.09.2008 בשעה 6:28
לנטפק – ע”ע ע. קינן.
07.09.2008 בשעה 6:37
לRSS או לרסס..
07.09.2008 בשעה 7:02
לפרווד – למה לא קיבלתי את המייל הזה, פרווד לי אותו בבקשה אחרי הלאנץ’
07.09.2008 בשעה 8:03
לעמבד- (to Embed) להוסיף קוד תוכן עשיר ממקור שמאפשר לעשות זאת בצורה נוחה על ידי לחצן עמבד.
שימוש נפוץ: “אח שלי, למה להסתבך בלחתוך להמיר ולהעלות? תעמבד את הוידאו מיו טיוב בפוסט שלך ותגמור עם זה”.
07.09.2008 בשעה 8:04
פייסנג’ר- המסנג’ר של פייסבוק. (ככה סיפרו המזכירות של המשרד)
07.09.2008 בשעה 8:18
ללקק – לנעול את המשתמש (lock)
ללגף – להתנתק מהמערכת
07.09.2008 בשעה 8:53
ומה עם להקליק? כאילו, זה מה זה אובוויוס שמקליקים על לינקים וכפתורים למיניהם כדי להגיע לאנשהו באינטרנטים האלה.
אגב, אני מוחה על הטעויות הגסות בפוסט – צ”ל “לבלוג” ו”להטוויט”.
(אבל עוד מוקדם מדי ללאנץ’, אז מה אני יודעת?)
07.09.2008 בשעה 9:29
שרון, לבלג, זה ידוע(: לטווטר במובן של לשרשר, ללנקק.
07.09.2008 בשעה 9:38
לא. זה לבלוג. מלשון livlog
ולהטוויט מלשון tweets
שנזעיק לכאן את נציגי האקדמיה?
07.09.2008 בשעה 10:03
לקסטם,מהמילה Customize
07.09.2008 בשעה 10:14
לרסס – ביקרתי בבלוג הנפלא שלה, אבל לא יכולתי לרסס אותו – חבל, היה יכול להיות בלוג מעניין, עכשיו לא אוכל לקרוא אותו…
07.09.2008 בשעה 10:26
לדבג – לחפש באגים בקוד (debugging)
07.09.2008 בשעה 10:27
לקנפג – דומה ל”לקסטם” אבל מגיע מהמילה קונפיגורציה והכוונה היטא להגדיר את האפשרויות שמציע הכלי שבו עובדים.
07.09.2008 בשעה 10:48
לקפייסט. לבצע פעולה של העתקה והדבקה. (קופי-פייסט)
הספקת לקפייסט את ההודעה לעיתונות ולפבלש?
-כן
הורדת את הטלפון של היחצ”ן לפני כן?
-שיט! לא. עזוב, לא נורא, בוא נצא ללאנץ’.
אגב, רינדור גם לקוח מעולם הווידאו והגרפיקה. זה למעשה עיבוד כל האפקטים והפעולות שנעשו על הקבצים כדי ליצור את הפלט.
07.09.2008 בשעה 10:52
לקמפל
07.09.2008 בשעה 11:26
מה, אין פה “לגגל”?
שימוש: ההוא שראיינתי אתמול – גיגלתי את השם שלו, והתברר לי שהוא בטא טסטר רציני – אולי בכל זאת נראיין אותו שוב. טוב, נחליט אחרי הלאנץ’.
07.09.2008 בשעה 12:12
הקרסה (ש”פ, במקור מעברית, קרס,קריסה)
שימוש:
א: אני מעביר לך את זה פה במסנג’ר.
ב: אוקי, שלח.
א: קיבלת? רגע, אבל אל תפתח אותו, זה יקריס לך את כל המחשב.
א: אתה שם? קיבלת?
א: הלו? פה?
ב: סליחה, חזרתי. זה הקריס לי את המחשב.
07.09.2008 בשעה 12:13
לטראקבק.
שימוש:
אני נהנה מהפוסט הזה, עלי למצוא דרך כיצד לטראקבק אליו.
07.09.2008 בשעה 12:20
אה! וגם “להטמל”!
שזה כמובן להפוך מסמך כלשהו ל-HTML!
07.09.2008 בשעה 12:58
גם את לטקבק שכחת!
07.09.2008 בשעה 13:01
לטקבק- לשלוח טוקבק, תגובה למאמר או כתבה כלשהי.
לדוגמא: -ראית את הכתבה של גל מור על העברית?
– לא, מי נכנס לאתר הזה בכלל?
-בכל מקרה, טיקבקתי לו עוד מונח חדש שהוא שכח לשים
07.09.2008 בשעה 14:12
לא לרסטרט – לרסט. מהמילה reset. אבל יכול להיות שאלה רק אלו מאיתנו שזוכרים את כפתור ה-reset על המחשב.
לעוף – תהליך שמפסיק לעבוד בצורה לא צפויה.
“האתר עף לי בלי שום סיבה”
דומים: לאבנד (to abend).
ואני מתעב את המילה להקריס ואת כל דומותיה, כמו להקריש (crash). יש להפיל, להעיף וכיוב’.
07.09.2008 בשעה 14:35
יש לי מורה שאומרת לקלקלק במובן של דאבל קליק. אני אימצתי.
07.09.2008 בשעה 15:33
אצלנו היו אומרים לקנסל את הג’וב, מלשון To Cancel אבל זה באמת היה מזמן. לא שמעתי את זה יובלות.
07.09.2008 בשעה 15:38
[...] תוסף לדפדפן FireFox אשר מאפשר (המון דברים) לצפות בקוד כפי שמרנדר אותו המנוע של הדפדפן. כלומר, אפשר לראות את קוד ה-HTML וקוד [...]
07.09.2008 בשעה 17:27
אם יש משהו שמטריף אותי אלו עיתונאים שלא מקדישים חצי שניה להבין שאפשר לכתוב “אבטחת מידע” במקום סקיוריטי ו”מפעילים/ספקי תקשורת” במקום אופרטורים, וכמובן “עסקים גדולים/ארגונים” במקום אנטרפרייז – ועדיין לא להחשב כאילו אתה כותב עברית של בית מרקחת. אין משהו שמוציא את הכותב אידיוט כמו משפט בסגנון “החברה מוכרת שירותי סקיוריטי לאופרטורים המשרתים לקוחות אנטרפרייז”. שמישהו כבר יכוון את הפייזר שלו וירה.
07.09.2008 בשעה 19:10
יש לי יש לי יש לי!
לקמט, מלשון קומיט (commit), פעולה שגורה אצל מפתחים שמשגרים באופן זה קובץ קוד מעודכן למערכת ניהול הגרסאות.
דוגמא: האם קימטת את שינוייך מהיום בקובץ komet.php, דימיטרי?
07.09.2008 בשעה 21:35
לקסטפ – להעלות לקאסט אפ. “קיסטפתי היום את לונדון וקירשנבאום”.
ולסמס הבסיסי..
08.09.2008 בשעה 23:58
לצ’קן – לעשות “צ’ק אין” לקובץ לתוך מערכת ניהול גרסאות.
12.09.2008 בשעה 21:04
מה עם לררן? מונח שהומצא בפורומדיה עוד בימי יואל (יואל, גם דוגמה נהדרת) ומדבר על שידורים חוזרים בטלוויזיה, rerun.
היום עוד פעם אין מה לראות בטלוויזיה, טלעד שוב מררנים את מסע עולמי
אגב 1, לאמבד קיים בעולם הגרפיקה כבר שנים, במובן של להטמיע קובץ גרפי (בדר”כ תמונה) בתוכנות כגון פריהנד.
אגב 2, “לענבר” לא קשור כאן?
12.09.2008 בשעה 21:06
הי, הבלוג שלך דפק לי את הדוגמה בתגובה בגלל שהוא מבין תגי הטמל.
זה היה (עם סוגרים משולשים הפוכים):
>1997\1997<
12.09.2008 בשעה 21:08
אינען דינק!
>1997> היום עוד פעם אין מה לראות בטלוויזיה, טלעד שוב מררנים את מסע עולמי >\1997>
15.09.2008 בשעה 12:26
מה עם לדפרג? (מלשון defrag)
שימוש: המחשב שלי רספונסיבי כמו 486
מתי בפעם האחרונה דיפרגת אותו?
לא זוכרת
אז תדפרגי אותו ונצא ללאנץ’
16.09.2008 בשעה 17:27
[...] קל. אני לא ערוכה נפשית עכשיו לכתוב מילון מושגים, אבל גלמור עשה אחד כזה לא [...]
02.10.2008 בשעה 9:03
לסבמט – שזה לצ’קן או לקמט בדיאלקטים של משתמשי פרפורס.
לקמנט החוצה (בוריאציה אחרת – לככב) להוציא חתכ’ה קוד להערה. to comment out .
תקמנט את המטודה הזו החוצה, היא דופקת לי את הבילד. תסבמט את הקובץ ותקווה שהבילד יעבור עד שנחזור מהלאנץ’.
15.12.2008 בשעה 5:59
[...] מוכר. לא מעניין אותי להתברג בעשירית הבלוגריות שעושות אמבד לפורנו. ולא מעניין אותי לבנות סביבי קהילה של קוראים [...]